Marie-Cerise Dumont, 32 år, från Belgien och bor i Stockholm
Varför valde du just svenska?
I september 2010 började jag plugga översättning i engelska och spanska på universitetet i Mons, Belgien. Inför det tredje året skulle man välja ett tredje språk. Jag ville inte plugga något som var för nära spanska, såsom italienska, eftersom jag inte ville blanda språken. Till slut bestämde jag mig för svenska eftersom schemat var bra och jag gillade svenskläraren Elisabet. Mina skäl var praktiska men jag har inte ångrat mitt val.
Svenskan har hela tiden varit min kompass på vägen. Under min utbildning hade jag aldrig varit i Sverige. Men efter att jag tog examen fick jag ett stipendium från Svenska institutet för att plugga på en folkhögskola i Storuman i Norrland. Programmet jag gick var inriktat på foto och natur, det var underbart.
På vilket sätt har dina studier i svenska lett dig dit du är idag?
Jag hade en kompis som skulle vara au pair i Irland och tänkte att jag också kunde vara au pair i Stockholm, vilket jag sedan var i 16 månader. Därefter sommarjobbade jag på Gröna Lund och sedan var jag fritidsledare på Lycée Français, den franska skolan i Stockholm. Dessutom jobbade jag som guide på Vasamuseet, där jag guidade på mitt modersmål franska, men också på svenska, engelska och spanska.
Sedan mer än tre år jobbar jag på Belgiens ambassad här i Stockholm. Där hjälper jag de vallonska företagen att exportera till Sverige. Genom mitt jobb har jag lärt mig mycket om den vallonska historien i Sverige. Vallonerna kom till Sverige redan på 1600-talet för järnhantering i Uppland. Är det inte roligt att tänka att jag kommer från samma land som Louis de Geer, mannen som kallas för ”den svenska industrins fader”? Precis innan jag fick mitt nuvarande jobb gick jag en kvällskurs för att bli Stockholmsguide och jag guidar fortfarande.
Vilken nytta har du haft av dina språkstudier?
Jag visste att jag ville bo utomlands efter mina studier men inte att det skulle bli just Stockholm. Mina svenskstudier var dörren till Sverige och i mina olika jobb har jag kunnat använda och praktisera min språkkunskap. Drömmen för varje språkstudent tycker jag!
För att förstå Sverige på riktigt måste man kunna svenska. Det är viktigt att kunna landets språk för att kunna vara en del av samhället. Jag känner mig som en del av det svenska samhället och jag tror att det är därför jag till exempel kan överleva den svenska vintern.
Hans Krugenberg, 27 år, från Tyskland och bor i Malmö
Varför valde du just svenska?
Egentligen ville jag plugga norska eftersom jag gillar längdskidåkning och friluftsliv, men det är kanske inte vad du vill höra, haha. Det visade sig att det bara fanns svenska på universitetet i Bayreuth och de nordiska språken liknar ju varandra. Jag är generellt också väldigt språkintresserad.
På min fritid gick jag en svenskkurs i fyra terminer på Bayreuths universitet. Sedan åkte jag på utbyte till Lund där jag gick kurs i svenska, men så kom covid och jag åkte tillbaka till Tyskland. Under min korta tid i Lund hade jag fått ett mycket positivt intryck av det svenska utbildningssystemet och jag bestämde mig för att ta en master i där.
På vilket sätt har dina studier i svenska lett dig dit du är idag?
Jag bodde och pluggade i Göteborg i två år och fick många svenska kompisar eftersom jag var involverad i studentföreningar med mera. Efter mina masterstudier sökte jag jobb i Sverige. Jag fick jobb på Tetra Pak och där jobbar jag med försäljning. Även om Tetra Pak är ett stort internationellt företag är verksamheten väldigt lokal vilket innebär att jag huvudsakligen pratar svenska. Jag har också min flickvän som är svensk så jag pratar mycket svenska hemma.
Hur har svenskan underlättat för dig i vardagen?
Jag kan delta i det svenska samhället utan några svårigheter. Jag har ett vardagsliv precis som hemma i Tyskland där jag kan kommunicera med alla, komma in i samtal på jobbet eller privat. Det har ju också öppnat min förståelse för världen, det handlar inte bara om språket självt. Jag förstår Tyskland bättre, jag får mer perspektiv. Utan mina många svenskkurser skulle det ha varit väldigt svårt att komma in i samhället. Språket var avgörande.